2018/05/13

講師業向け【シェア283件・いいね2,129件】を叩き出したFB広告コピー

 

この記事を書いている人 - WRITER -
アントレプレナー通信運営スタッフ。

今回ご紹介するのは、アメリカの投資家・起業家・作家・講演会のTai Lopez氏が、自身のコーチングビジネスをPRするために打ち出したFacebook広告です。

「人生」という山を登らんとしている、野心ある女性たちへ

下記の大見出し「For Ambitious woman〜」を直訳すると、上記のような意味になります。スクリーンショット 2018-05-08 20.31.18.pngスクリーンショット 2018-05-08 20.30.50.png

You are 〜 」から始まる文章と画像(リンク)の間に 「see more(続きを読む)」が入ると、実際にFacebookで広告表示された時と同じ状態です。

” You are standing on a mountain 1,000 feet above lights, gazing at a city filled with millions people who unthinkingly moving about their ordinary life. “

“あなたは、高さ1000フィートの山に立ち、街を見下ろしています。そこは、人々が何も考えずに毎日を過ごしている街…”

いかがですか?自己啓発に関心がある方、向上心・反骨精神のある方であれば、ここまで読んだだけでも、心惹かれるものがあるはずです。

チェックすべきコピーライティングテクニック

この広告において特に注目すべき&真似したいポイントを2つご紹介します。

「画」を浮かばせる

1

” You are standing on a mountain 1,000 feet above lights, gazing at a city filled with millions people who unthinkingly moving about their ordinary life. “

“あなたは、高さ1000フィートの山に立ち、街を見下ろしています。そこは、人々が何も考えずに毎日を過ごしている街…”

読んだだけで「画」が浮かぶような印象的な表現を使うことで、読者の心を一気に引きつけることができます。あなたのお客さんが、ドキッとするような、イラっとするような言葉や状態は何でしょう?

文章だけで心許無いようであれば、添付するイメージ画像の力も借りると印象付け易くなります。

ストレートに呼びかける

2

広告の中で、もっとも大きく印象的に表示されるタイトル。

” For Ambitious Women Who Are Ready to Climb …

Warning: This is only for ambitious women… “

“(困難や障害を)乗り越えんとしている、野心あるor 女性たちへ ”

“(人生に)立ち向かっている、勇敢な女性たちへ”etc…

訳し方はいろいろありますが、基本的には上記のような意味となります。

ここでいう「女性たち」とは、Tai氏の見込み客に該当する層の人たちであり、つまり彼は大見出しを以って、見込み客たちに直接呼びかけていることになります。

他にもポイントはいくつかありますが、特に印象的かつ真似したい

  1. 「画」が浮かぶような表現をトップに置き、同じ価値観を持つ人(理解できる)を一気に引き込む。
  2. 見込み客に直接呼びかける。

という2つのポイントをご紹介しました。

特に講師業に従事されている方は、新サービスの告知や広告作成時のコピーライティングの参考にしてみてください!

追伸、

現在、メルマガ登録者限定の「スワイプファイル集」を作成中。予定では、実際に結果が出ている海外のスワイプファイル20本分の訳を収録予定です!

今回ご紹介した、Tai Lopez氏のFacebook広告の入りますので、コピー全体が気になる方は、ぜひメルマガ登録をお願いいたします♪

 

この記事を書いている人 - WRITER -
アントレプレナー通信運営スタッフ。
 

  関連記事 - Related Posts -

 

  最新記事 - New Posts -

 

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© アントレプランナー通信 , 2018 All Rights Reserved.